清 代所设掌管接待四方邻国贡使和翻译边疆民族及邻国语言文字的机构。 清 龚自珍 《在礼曹日与堂上官论事书》:“原其故,由百务一諉之四译馆监督,而本司无权也。”参阅《清会典·礼部十四·会同四译馆》。
读音:sì
[sì]
数名,三加一(在钞票和单据上常用大写“肆”代):四方。四边。四序(即“四季”)。四体(a.指人的四肢;b.指楷、草、隶、篆四种字体)。四库(古籍经、史、子、集四部的代称。亦称“四部”)。四君子(中国画中对梅、兰、竹、菊四种花卉题材的总称)。 ◎ 中国古代乐谱的记音符号,相当于简谱“6”。
读音:yì
[yì]
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。
读音:guǎn
[guǎn]
招待宾客或旅客食宿的房舍:宾馆。旅馆。馆舍。 ◎ 一个国家在另一个国家外交人员常驻的住所:大使馆。领事馆。 ◎ 某些服务性商店的名称:茶馆。照相馆。 ◎ 一些文化工作场所:报馆。博物馆。文化馆。馆藏。 ◎ 旧时指教学的地方:家馆。蒙馆。坐馆。