1.旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为"洋泾浜"英语。亦泛指不规范使用的外语。
读音:yáng
[yáng]
比海更大的水域:海洋。 ◎ 广大,众多,丰盛:洋溢。洋洋。 ◎ 指外国的,外国来的:洋人。洋货。洋为中用。 ◎ 指现代化的(区别于“土”):土洋结合。 ◎ 银元:大洋。洋钱。
读音:jīng
[jīng]
〔泾河〕水名,发源于中国甘肃省,注入陕西省渭水。简称“泾”,如“泾渭分明”(泾河水清,渭河水浊,两水在会合处清浊不混,喻界限清楚,是非分明)。 ◎ (涇)
读音:bāng
[bāng]
小河沟(多用于地名):张华浜。沙家浜。