【闽南话正字教学文字版】第七课 称呼
【闽南语正字教学文字版】第七课 称呼
「父」pě
「母」bú
闽南语中对父母的称呼有两种,一种是转介,一种是直呼。
前者类似于普通话里的“父亲”、“母亲”,在闽南语里叫做「老父」、「老母」,是用在提及他人的父母或向他人提及自己的父母时。
「爸」pa
「媽」ma
后者则用于直接称呼自己的父母,如「阿爸」、「阿母」。当然,现在也有很多小孩子使用的是类似于普通话的「爸爸」、「媽媽」。
试比较以下两句话里称呼的用法:
1. 阮老母佇泉州一中咧教冊。
2. 阿母,我欲去上課囉!
「阿」a
这个字在闽南语里是一个非常重要的词头,用在称呼里,给人一种亲切的感觉。它有点儿类似普通话里的“小”,但也不尽相同,比如「阿爸」、「阿母」,普通话里的“小”就没有相应的用法。
「兄」hiann
「弟」tǐ
「姊」tsí
「妹」bē
闽南语里对于兄弟姐妹的称呼就是「兄弟姊妹」这四个字,四个称呼一般来说分别是「阿兄」、「小弟」、「阿姊」、「小妹」。有些地方可能在个别称呼上有所差异。
「隔腹」keh-pak / 「叔伯」tsik-peh
普通话里的堂哥、堂妹,闽南语里用「隔腹」来表示,比如堂哥叫「隔腹阿兄」。
也有的地方是说成「叔伯」,如「叔伯兄」、「叔伯妹」。
「表」piáu
表示表兄妹的时候,闽南语则和普通话一样,也是使用「「表」字。比如「表阿姊」、「表小弟」。
「公」kong
「嬷」má
爷爷奶奶在闽南语里叫做「公」、「嬷」,同样地,我们会在前头加上一个「阿」字,说成「阿公」、「阿嬷」。这是对爷爷奶奶的直接称呼,在转介的时候爷爷一般则会说成「俺公」。
相应的,外公外婆在闽南语里是「外公」、「外嬷」。
「伯」peh
「姆」
「叔」tsik
「嬸」tsím
伯伯和叔叔是「阿伯」、「阿舅」;伯母和婶婶则是「阿姆」、「阿嬸」。
「姑」koo
「姨」î
姑姑是「阿姑」,阿姨就是「阿姨」。
「丈」tiunn
和普通话一样,姑姑以及阿姨的丈夫都用「丈」字来表示,分别叫「姑丈」、「姨丈」。
「舅」kǔ
「妗」kim
舅舅叫「阿舅」,舅妈则叫「阿妗」。
这篇有关于【闽南话正字教学文字版】第七课 称呼的文章,就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。