外地人学闽南话容易发错的几个音
台湾方言
2025-03-30
总结的外地人学闽南话容易发错的几个音,以台罗为例。
有一些是主观感觉,可能有误,欢迎拍砖!
声母:
b,g:不要发成m,零声母,属于初级错误。
j: 应该是ts的浊版,不要发成ts或者零声母,但是发成英语的z好像也没差...
s:不要大舌头一样发得很翘舌,好像也没必要全部发成粤语的那种舌尖音,那样会比较不自然。
h:据说和普通话的h不一样,不过我暂时还没体会出来...
韵母:
-m:m韵闭口,别念成n韵,初级错误。
ng:注意不要念成普通话的eng。
ing:实际发音感觉类似于iii...eee...ng,不要说成普通话的ing。
ong:实际发音感觉类似于ung,但有些人说就是ong,我暂时还没完全搞清楚...
inn/ann/uann/iunn...:注意不要把鼻音省略掉,不然意思就变了。
o/oo:两个不要搞混,唇型不一样。
-p,-t,-k,-h:-p嘴巴要闭上,像要发英语的p,但声音又不出来。-t是舌头抵牢上腭,类似于英语cat,最后那个t的声音不要爆破出来,只需要那个嘴型。-k是在舌根的地方堵住气流,类似于英语准备发-k的时候,例如sack,最后的k不要爆破出来。-h这个好像比较难解释,我感觉像是在喉咙里硬生生把一个字隔断这样的感觉。要注意不要将-k和-h搞混。
个人觉得香港话基本上无/s/音 全都是/ʃ/
闽南语[h]直接从声门发音 普通话[x]舌后要向软腭微翘
j-个人感觉是/dz/ 不是/z/ 不过大多数人听不出分别...
这篇有关于外地人学闽南话容易发错的几个音的文章,就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。
点击显示
【外地人学闽南话容易发错的几个音】相关文章
笑死人的闽南式普通话(笑死人不偿命!)
闽南语歌曲学习--爱情恰恰
闽南语视频教学第四课(台湾民谣)
闽南民谚趣对
闽南语中“粗”字的应用
闽南语歌曲学习--爱情的骗子我问你
闽南语视频教学第五课(子音2)
【闽南语正字视频教学系列】第一课 人称
闽南语歌曲学习--酒后的心声
闽南语歌曲学习--家后
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/fangyan_383/
上一篇: 宜兰俗语初探
下一篇: 一段文言的闽南语翻译
台湾方言推荐