字典翻译 方言 华南地区方言 广东方言 谈广州人忌讳的话

谈广州人忌讳的话

广东方言   2024-11-26

  “讨口彩”的反面就是形形色色的语言忌讳。广州人凡事都要 讲究“好意头(好兆头)”,如果认为这个词的语音不吉利,就得 改另一种说法,俗语叫“避忌”。如过年过节老板请吃饭,广州话 的“吃”同“蚀”同音,生意人最怕“蚀本”,所以喊吃饭为“溢 饭”。

  又如动物的舌头,广州话叫为“舌”,这会让人联想蚀水的: 蚀”,所以改为“脷”,如叫猪舌头为“猪脷”,牛舌头为“牛脷”等等。 通书是本皇历,但广州话“书”与“输”同音,不好听,所以 改叫“通胜”。同样,“丝瓜”的丝字也与“输”同音,人们亦改 改为“胜瓜”。 说到“瓜”,广州话有另一种意思就是“死”。

  “黄瓜”是人 们常要接触的蔬菜,这岂不是容易使人误会说姓黄的都要死吗?为 免得姓黄的人家尴尬,聪明的广州人将“黄瓜”叫做“青瓜”。 广州地区潮湿多雨,人们出门离不开伞,但“伞”与“散”同 音,要是什么都散清就不好了,因而改口叫“遮”。类似的词语, 如动物的肝赃牛肝、猪肝、鸡肝、鸭肝等,广州人觉得说“肝”不 好,“肝”与“干”同音,什么都干瘪了,不吉利,要湿才好,于 是改叫“润”通常写作“月闰”。注:因为输入法冇“月闰”字, 只能以此代替。

  此外,广州人乘车喊“停”叫做“慢”,该到站了叫“有慢”。 说人肥了称为“发福”,说人瘦了叫“清减”。广州人在宴会上干 杯不叫“干杯”,而是叫“饮胜”。不叫“死人”,而叫“过身” 等等。都是广州话中的避忌说法。

  这篇有关于谈广州人忌讳的话的文章,就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。

点击显示
【谈广州人忌讳的话】相关文章
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/fangyan_542/
广东方言推荐
热门广东方言推荐
  • 广东方言
  • 广西方言
  • 海南方言