字典翻译 考试 学历类 自考 自考专业(英语) 英语翻译 《翻译:IbelieveChineseeconomicauthoritiesrecognizetheproblemandthenextFive-YearPlanw》相关问答题

《翻译:IbelieveChineseeconomicauthoritiesrecognizetheproblemandthenextFive-YearPlanw》相关问答题

英语翻译   2025-02-22

1、【题目】翻译:IbelieveChineseeconomicauthoritiesrecognizetheproblemandthenextFive-YearPlanwilladdressiteffectively.

答案:

译文:我相信中国经济管理部门已认识到这个问题,在下一个五年计划中会有效地提到它。

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:御花园

答案:

the imperial garden

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:telecommunications

答案:

电讯 /电信

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:老年人有长处,但也有很大的弱点 —— 老年人容易固执,因此老年人也要有点自觉性。

答案:

Old people have strengths but also great weaknesses—they are easy to be stubborn, for example—and they should be aware of that.

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:渔场

答案:

fishing ground

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:中国是一个发展中的沿海大国。中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略,加强海洋综合管理,不断完善海洋法律制度,积极发展海洋科学技术和教育。中国积极参与联合国系统的海洋事务,推进国家间和地区性海洋领域的合作,并认真履行自己承担的义务,为全球海洋开发和保护事业做出了积极贡献。1998年是联合国确定的国际海洋年,中国政府愿借此机会介绍中国海洋事业的发展情况。

答案:

As a major developing country with a long coastline, China attaches great importance to marine development and protection, and takes it as the state’s development strategy. It is constantly strengthening comprehensive marine management, steadily improving its marine laws, and actively developing science, technology and education pertaining to the oceans. China has made positive contributions to international ocean development and protection by participating positively in UN marine affairs, promoting country-to-country and regional cooperation and conscientiously carrying out its obligations in this field.

The year 1998 has been designated by the United Nations as the International Ocean Year, and on this occasion the Chinese Government would like to introduce the progress of China ’s work in this particular field to the world.

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:thescienceofbioticcontrol

答案:

生物控制(科)学

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:奥运会

答案:

Olympic Games

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:World War II was more complex than World War I, which was a collision among the imperialist powers over the spoils of market, resources and territories.

答案:

第二次世界大战比第一次世界大战更复杂,那是帝国主义列强之间争夺市场资源和领土的冲突。

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:It is no use telling grown-up children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education.

答案:

告诫子女不要犯错误,那是没用的,一来他们不听你的,二是错误本身也是教育的一个重要方面。

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:Driving southward from Cairo into the valley, I entered a landscape that owed little to the present era.

答案:

我从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,这里的景色没有亏欠多少现在的时代。

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:weaponsofmassdestruction

答案:

大规模杀伤性武器

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:WorldWarIIwasmorecomplexthanWorldWarI,whichwasacollisionamongtheimperialistpowersoverthespoilsofmarket,resourcesandterritories.

答案:

第二次世界大战比第一次世界大战更复杂,那是帝国主义列强之间争夺市场资源和领土的冲突。

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:Yettherewasabiggermovementintheairby1750.

答案:

到了1750年,进行了一场更大的空中运动。

解析:

暂无解析

点击显示
【《翻译:IbelieveChineseeconomicauthoritiesrecognizetheproblemandthenextFive-YearPlanw》相关问答题】相关文章
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/kaoshi_104019/
英语翻译推荐
热门英语翻译推荐