问题标题:
英语翻译后世无井田之法,而学亦或存或废.大抵所以治天下国家者,不复皆出于学.而学之士,群居,族处,为师弟子之位者,讲章句,课文字而已.至其陵夷之久,则四方之学者废,而为庙.以祀孔子于天
问题描述:
英语翻译
后世无井田之法,而学亦或存或废.大抵所以治天下国家者,不复皆出于学.而学之士,群居,族处,为师弟子之位者,讲章句,课文字而已.至其陵夷之久,则四方之学者废,而为庙.以祀孔子于天下.盖庙之作,出于学废,而近世之法然也.
孟美玉回答:
后世再无井田之法,于是很多学校遭到废弃.那些治天下国家的人,不一定再是学校培养出来的了.那些所谓的学者,或群居、族居,作为老师或学生,也只讲讲文字章句而已.因为学校废弃已久,那些学者干脆变学校为庙宇,纷纷祀孔子于天下,用木头泥土仿效佛教道教的做法,给孔子塑王者之像.而州县官吏率部属祭孔子于春秋两季,学者居然也有不参加的.大概庙宇之兴盛,是因为学校之衰败,这是近世之法造成的.
点击显示
历史推荐
热门历史推荐