问题标题:
关於一首英文短诗的问题(EmilyDickinson写的)"Hope"isthethingwithfeathers-Thatperchesinthesoul-Andsingsthetunewithoutthewords-Andneverstops-atall-Andsweetest-intheGale-isheard-Andsoremustbethestorm-Thatcould
问题描述:
关於一首英文短诗的问题(EmilyDickinson写的)
"Hope"isthethingwithfeathers-
Thatperchesinthesoul-
Andsingsthetunewithoutthewords-
Andneverstops-atall-
Andsweetest-intheGale-isheard-
Andsoremustbethestorm-
ThatcouldabashthelittleBird
Thatkeptsomanywarm-
I'vehearditinthechillestland-
AndonthestrangestSea-
Yet,never,inExtremity,
Itaskedacrumb-ofMe.
可以帮我翻译一下这首诗的意思吗?
还有这首诗背后的意义是甚麼呢?
还有在诗的第3节可以学到"hope"的甚麼呢?
欧阳秋回答:
希望是一种带翅膀的东西~她栖息在灵魂之中~唱着没有歌词的旋律~希望永不停步~在那狂风中,希望的歌是最美的~只有在暴风雨才是最痛楚的让这只小鸟局促不安希望也曾保留多少温暖~(希望)在最冰凉的土地~在最偏远的海洋...
点击显示
英语推荐
热门英语推荐