问题标题:
祈使句&代词★单选1.(),andyouwouldhaveworkedoutthelastmathproblemintheNationalCollegeEntranceExamination.A.IfyoumakeabitmoreeffortB.MakingalittlemoreeffortC.TherebeingalittlemoreeffortD.Abitmoreeffort解释
问题描述:
祈使句&代词★单选
1.(),andyouwouldhaveworkedoutthelastmathproblemintheNationalCollegeEntranceExamination.
A.Ifyoumakeabitmoreeffort
B.Makingalittlemoreeffort
C.Therebeingalittlemoreeffort
D.Abitmoreeffort
解释说这是个祈使句,其中祈使句相当于条件状语从句.
但是abitmoreeffort不是个名词吗?祈使句前后两部分不应该是个句子吗?
2.Ihate()whenpepoleanswertheircellpjonesloudlyatthecinemawhenafilmison.
A.thisB.themC.itD.that
答案选择C.为什么不能选择D项?构成个that从句?
顺便分析一下hate后面的句子成分.
再填个句子翻译:
Ifeltabout10feettallwhenIgotupinthem.
前文是说作者被带到鞋店买了双超好的鞋.
刘东升回答:
我来回答一下这个问题.
1首先这个句子的解释不对,不是祈使句,而是虚拟语气.
祈使句的句首是动词原形,一般两种用法,简单句和复合句.
简单句Sitdown,please!Speakloudly!Donotdothatagain.
复合句Godownthestreet,andyouwillfindpostoffice.
本句子,youwouldhaveworkedout是虚拟语气的标志.翻译为,
如果你再努力一点,本可以在国际学院入学考试中算出最后那道数学题.
一般来说,if+主语+had+v-ed,情态动词+have+v-ed是虚拟语气中对
过去事实的虚拟,往往翻译成,如果你怎么样,本该已经怎么样.
我举两个例子:
Ifyouhadcomehere,youcouldhavemether.
如果你来这了,你本应该看到她的.(实际情况并非如此)
Givenmoretime,wecouldhavefinishedit.
如果被给予更多的时间,我们本该已经完成了.
同理,abitmoreeffort,
相当于省略,ifyouhadmadeabitmoreeffort.
2第二个句子是it作形式宾语.
it作形式宾语一般有两种.
1)Wefinditdifficult[tocommunicatewithher.]
真正的宾语是后面的不定式.我们发现和她交流很困难.
Wefeelitmoreimportantthat[weshouldnotbeafraidof
difficulties]
真正的宾语是that后的从句.我们觉得我们不应该害怕困难是更重要的.
3最后一个句子,可以直译也可以意译.
我穿上它们的时候,感觉高了10英尺.
我穿上它们的时候,感觉太棒了.因为高了10英尺有点夸张,证明鞋子确实好.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐