问题标题:
befacedwith,facewith的用法befacedwith是被动语态吗?主语可以是人吗?应译为什么?如果是被动,那么后面的介词为什么是with不是by?另外,Iwasfacedwithnewopportunitiesandchallenges.有这种说法吗?
问题描述:
befacedwith,facewith的用法
befacedwith是被动语态吗?主语可以是人吗?
应译为什么?
如果是被动,那么后面的介词为什么是with不是by?
另外,Iwasfacedwithnewopportunitiesandchallenges.有这种说法吗?
杜晓芸回答:
这是一种固定搭配的不能用by我们用地比较多的是befacedwith它的主语要是人你给的那个句子是是对的face这个词很特别它就是专门用在被动里面就像consistof不能用在被动里面一样
葛临东回答:
怎么翻译?
杜晓芸回答:
翻译:我曾经遇到了新的机遇和挑战。这里就按照一般的语序翻译就行了,不用翻译出被动的意味。
点击显示
英语推荐
热门英语推荐