问题标题:
ManyEuropeansnowapparentlyviewtheU.S.thewaymanyAmericansviewMexico.theway在此句中如何翻译.句子结构是怎样的ManyEuropeansnowapparentlyviewtheU.S.manyAmericansviewMexico是两个并列句吗?
问题描述:
ManyEuropeansnowapparentlyviewtheU.S.thewaymanyAmericansviewMexico.
theway在此句中如何翻译.
句子结构是怎样的
ManyEuropeansnowapparentlyviewtheU.S.
manyAmericansviewMexico
是两个并列句吗?
史龙回答:
不是并列句,theway后面是that引导的定语从句,只不过在theway后面引导定语从句的时候that可以省略.当然你也可以在theway后面填上inwhich.
这句话的翻译是:很显然,很多欧洲人现在看待美国就像很多美国人看待墨西哥的方式是一样的.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐