字典翻译 问答 小学 语文 陈太丘与友期翻译50字
问题标题:
陈太丘与友期翻译50字
问题描述:

陈太丘与友期翻译50字

倪前富回答:
  陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到.元方当时年龄七岁,在门外玩耍.陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了.”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了.”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌.”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看.   注释   元方:即,字元方,陈寔的长子.   陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令.太丘,县名;长,长官.古代常以地名称其官长.   期行:相约同行.期,约定,今义为日期,行,出行.   期日中:约定的时间是正午.日中,正午时分.过中:过了正午.至:到   舍去:不再等候而离开了.舍,丢下;去,离开乃至:(友人)才到.乃:才.   戏:玩耍,游戏.   尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称.不,通假字,通“否”.   家君:家父,谦词,对人称自己的父亲.引:拉,这里是表示友好的动作.   顾:回头看.信:诚信,讲信用.时年:这年(那时).非:不是.   相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,丢下,舍弃.而,表示修饰.   君:古代尊称对方,现可译为“您”.惭:感到惭愧.礼:礼貌.   不:不,“不”通“否”,语气词,无意已去:已经离开.   哉:助词,语气词,并无实际意义.曰:说则:就是信(则是无信):信用
点击显示
语文推荐
热门语文推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文