问题标题:
孟母教子之劝子远行的原文加翻译速度要谢谢
问题描述:
孟母教子之劝子远行的原文加翻译速度要谢谢
马钧培回答:
孟子居齐,而有忧色.孟母见之曰:‘子若有忧色,何也?’孟子曰:‘不敢.’异日闲居,拥楹而叹.孟母见之曰:‘向见子有忧色,曰:不也.今拥楹而叹何也?’孟子对曰:‘轲闻之,君子称身而就位,不为苟得而受赏,不贪荣禄.诸侯不听则不达其土,听而不用则不践其朝.今道不用于齐,愿行而母老,是以忧也.’孟母曰:‘夫妇人之礼,以言妇人无擅制之义,而有三从之道也.故年少则从乎父母,出嫁则从乎夫,夫死则从乎子,礼也.今子成人也,而我老矣.子行乎子义,我行乎我礼.子何忧乎?’遂决去齐之志,未及行而母疾病,不果行.”
劝子远行
孟母对于家庭一生操劳,尽管孟子已经长大成人,但对孟子的教育和督促从来没有放松过.在齐国,孟子多次向齐宣王阐述自己的政治主张,齐宣王虽然以年禄十万钟酬谢孟子,但是却不肯积极推行他的政治主张.他非常想去愿意采纳他政治主张的宋国,可是又担心母亲年事已高无人照料.孟母知道了儿子的心事,对儿子说:“故年少则从乎父母,出嫁则从乎夫,夫死则从乎子,礼也.今子成人也,而我老矣!子行乎子义,吾行乎吾礼.”孟母的一席话把孟子的担忧和犹豫一扫而空,孟子随离家周游列国,受到了各国的空前欢迎,他的政治主张在许多诸侯国得到顺利推行.就在这个时候,为儿子倾尽毕生心血的孟母,在亲眼看着儿子成功的时刻,满怀着一个母亲成功的欢欣,一病不起.在归葬故乡的途中,沿途经过的地方,无论民众官员,无不争向在路旁祭奠,表达对这位伟大母亲的尊敬和哀思.
点击显示
语文推荐