字典翻译 问答 其它 【名片职务英文公司总经理:GeneralManager副总经理:Vice-GeneralManager副总工程师:AssistantChiefEngineer部长:DepartmentManager副部长:Vice-DepartmentManager课长:SectionChief(我们是日企,有课长这一】
问题标题:
【名片职务英文公司总经理:GeneralManager副总经理:Vice-GeneralManager副总工程师:AssistantChiefEngineer部长:DepartmentManager副部长:Vice-DepartmentManager课长:SectionChief(我们是日企,有课长这一】
问题描述:

名片职务英文

公司总经理:GeneralManager

副总经理:Vice-GeneralManager

副总工程师:AssistantChiefEngineer

部长:DepartmentManager

副部长:Vice-DepartmentManager

课长:SectionChief(我们是日企,有课长这一职务,应该相当于科长,在我们公司就是低于部长一级的)

经理:Manager

主任:Director

主管:Supervisor

对否?请指教

骆雷飞回答:
  可以考虑以下的职衔:   公司总经理:GeneralManager   副总经理:DeputyGeneralManager   副总工程师:Deputy/AssistantChiefEngineer   部长:XXXDivisionManager(或者Manager,XXXDivision/Director,XXXDivision)   副部长:DeputyDivisionManager(或者DeputyManager,XXXDivision/AssociateDirector,XXXDivision)Director应该是部长或以上用的,但是在日企可能不适用,因为Director日语为“取缔役”,是董事意思.   课长:XXXDepartmentManager/Manager,XXXDept(我们是日企,有课长这一职务,应该相当于科长,在我们公司就是低于部长一级的)(明白,一般而言,Department是在Division之下)   经理:Manager,XXXSection或者(Manager,XXXTeam)   主任:Officer(这个职称可以是对科长、主任适用,但要看对上和对下的称谓而定;;如果采用Director的话外国人会误以为他/她职权很大))   主管:Supervisor/TeamHead   一般来说,企业制定职衔要看整体部门设置及各职级合理顺序.以上相对比较符合国外做法,可以依据企业本身架构再作相应调整.   希望对你合用.
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它