问题标题:
【英语翻译hesaid,standingbeforetheAmericanflagandthefiveserviceflags.fiveservice】
问题描述:
英语翻译
hesaid,standingbeforetheAmericanflagandthefiveserviceflags.fiveservice
陈新度回答:
在网上搜索研究了一下,没有很多提到serviceflag的中文译文的,有说“军事服务旗帜”的,但明显也不对.wikipedia上对serviceflag是这样解释的:
AserviceflagorservicebannerintheUnitedStatesisanofficialbannerthatfamilymembersofservicememberscandisplay.[1]Theflagorbannerisdefinedasawhitefieldwitharedborder,withabluestarforeachfamilymemberservingintheArmedForcesoftheUnitedStatesduringanyperiodofwarorhostilitiesinwhichtheArmedForcesoftheUnitedStatesareengaged.Agoldstar(withablueedge)representsafamilymemberthatdiedduringservice,withoutspecifyingcauseofdeath.Thedeceasedmighthavebeenkilledinaction,ordiedduetounrelatedcauses.[2]
意思是这种旗帜只有在军队中服役过的军人家属才可以悬挂或展示,旗帜有红色边框,白色底,绘有金星代表服役期间牺牲的一个人,每颗蓝星代表家中服过役的一个人.
AserviceflagapprovedbytheSecretaryofDefensemaybedisplayedinawindowoftheplaceofresidenceofindividualswhoaremembersoftheimmediatefamilyofanindividualservingintheArmedForcesoftheUnitedStatesduringanyperiodofwarorhostilitiesinwhichtheArmedForcesoftheUnitedStatesareengaged
国防部批准后军人直系家庭才可在住所的窗户悬挂此旗.
但是依然找不到标准的中文名称,我认为根据其表达的意思可以叫做“军属旗”.
翻译:他说,站在美国国旗和这五面军属旗前.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐