问题标题:
问一个关于英语的问题今天一个老外向我问路,说了几句英语,我听不懂他说什么,于是我用我所学的全部英语知识对他说:SorryIdon'tknowEnglish,DoyouspeakChinese?其实我想表达的意思是“对不起
问题描述:
问一个关于英语的问题
今天一个老外向我问路,说了几句英语,我听不懂他说什么,于是我用我所学的全部英语知识对他说:SorryIdon'tknowEnglish,DoyouspeakChinese?
其实我想表达的意思是“对不起!我听不懂英语,你会讲中文吗?”等我回家后就想我说的是不是不对,因为“Idon'tknowEnglish”的意思是“我知道英语”,我怕那个老外听成是“我不知道英语”其实我想表达的是“我听不懂英语”
请问我说“SorryIdon'tknowEnglish”是不是会被那个老外真的听成“我不知道英语”啊?
范峰南回答:
应该不会被误解,因为对于老外来说,你才是说非母语的老外,他们一般会比较宽容.就像我们面对说中文的老外,他的中文再不规范,连猜带比划也会努力去理解,而不会苛求老外字正腔圆啊!
不过你的这种情况最好说:sorry,Ican'tunderstandyou.DoyouspeakChinese?
点击显示
推荐
热门推荐