问题标题:
【英语翻译尊敬的酒店管理人员,你们好,感谢您对我昨天邮件的回复,首先对我的冒昧打扰向您致谦,昨天我在HRS网上向你们酒店预订了两间房,现由于行程原因,需要取消定单,HRS要求我联系贵酒店】
问题描述:
英语翻译
尊敬的酒店管理人员,你们好,感谢您对我昨天邮件的回复,首先对我的冒昧打扰向您致谦,昨天我在HRS网上向你们酒店预订了两间房,现由于行程原因,需要取消定单,HRS要求我联系贵酒店,我也转了您的电邮给HRS,但HRS要求我请你们酒店发一份明确的同意取消定单的批准,HRS才可以帮我取消定单.由于我个人的原因耽误了您的工作时间我深感报谦,同时再次请求您的原谅.也麻烦您再回一封邮件给我,说明酒店同意取消定单,
我个人不会英文,这是请朋友翻译发送的,如有不周,
再次为占用了您的宝贵时间致谦!
祝您生意兴隆,全家幸福!
罗俊回答:
DearManager,
Thankyouverymuchforyourreply.Sorryforbothering.IorderedtworoomsinyourhotelthroughHRSyesterday.Butbecauseofournewschedule,wehavetocanceltheorder.Thoughwehavetransferedyouremailtothem,theHRSsaidwehadtogetanapprovalagreeingustocanceltheorderfromyouifwewanttocancelorder.IunderstanditisawasteoftimeforyouandIamsosorryforkeepingbotheringyou.ButwouldyoupleasekindlystateclearlybyemailthatyouagreeustocanceltheordersothatwecanshowtotheHRS?
Thankyouverymuchforyourhelp.
Bestregards,
.
朋友,不要把英文想象得像中文那么啰嗦重复噢,你的原文,在英文里很多可以省略,但也有很多地方需要加英文的,只要表达到你的意思就可以了.一楼的英文错误比较多噢,有待改善噢!
点击显示
其它推荐
热门其它推荐