问题标题:
英语翻译(八十二)勤训《恒斋文集》[原文]治生之道,莫尚乎勤.故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤.”言虽近,而旨则远矣!大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分
问题描述:
英语翻译
(八十二)勤训《恒斋文集》
[原文]
治生之道,莫尚乎勤.故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤.”言虽近,而旨则远矣!
大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎?
[译文]
谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了.所以邵先生说:“一天的计划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳.”这些话虽然说得浅近,可是意义却很深远哪!
像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面都比不上他们的人呢?
[阅读训练]
1.文中表明观点的句子是
2.与“且惜寸阴”中的“且”字意义相同的两项是()
A.愚公者,年且九十.B.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
C.存者且偷生,死者长已矣.D.且壮士不死即已,死即举大名耳.
3.作者举大禹、陶侃的事例,其用意是什么?
答:
林金朝回答:
1.文中表明观点的句子是
治生之道,莫尚乎勤.
2.与“且惜寸阴”中的“且”字意义相同的两项是(BD)
A.愚公者,年且九十.B.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
C.存者且偷生,死者长已矣.D.且壮士不死即已,死即举大名耳.
3.作者举大禹、陶侃的事例,其用意是什么?
答:作为论点的论据
点击显示
语文推荐