问题标题:
英语翻译Differentfromconventionalwheel-on-railsystem,theTransrapidaccomplishesthefunctionsofsupport,guidance,accelerationandbrakingbyusingnon-contactelectromagneticinsteadofmechanicalforce.与传统的轮轨铁路不同,磁浮
问题描述:
英语翻译
Differentfromconventionalwheel-on-railsystem,theTransrapidaccomplishesthefunctionsofsupport,guidance,accelerationandbrakingbyusingnon-contactelectromagneticinsteadofmechanicalforce.
与传统的轮轨铁路不同,磁浮列车主要是依靠无接触的电磁力、而非机械力来实现支承、
导向、加速和制动功能.
BecausethereisalmostnomechanicalcontactTransrapidcanrunwithlowernoise,butrelativelyhigherspeedupto500km/h.
由于列车运行中几乎没有机械接触,因而运行起来噪声较小,时速却可高达500公里.
老师让吧中文翻译修改一下使其符合中文表达请大牛们帮帮忙啊
丛羽奇回答:
第一句翻译的很好,不必修改.
第二句可以修改为:
BecausethereisalmostnomechanicalcontactTransrapidcanrunwithlowernoise,butrelativelyhigherspeedupto500km/h.
由于几乎没有机械接触,因而磁悬浮列车运行起来噪声较小,但是相对较高时速却可达500公里.
祝你开心如意!
点击显示
英语推荐
热门英语推荐