问题标题:
成绩单翻译成英语,很难弄,高人进2008下期期末学生成绩单怎么翻译?我翻译了两个,大家看看哪个好1)Students’FinalExamResultsofthefirstsemesterof2008Fallacademicyear2)Transcriptsofthefirstsemestero
问题描述:
成绩单翻译成英语,很难弄,高人进
2008下期期末学生成绩单怎么翻译?我翻译了两个,大家看看哪个好
1)Students’FinalExamResultsofthefirstsemesterof2008Fallacademicyear
2)Transcriptsofthefirstsemesterof2008Fallacademicyear
哪个有错误?
第一个用不用改成“Students’FinalExams‘Results”?因为期末考试不是一门,所以我觉得是不是要写成“Exams'Results”?
第二个Transcript用写复数(加s)么?还是要写成Thetranscriptof……?
另外,成绩单上学生姓名,比如王小明,名字应该是XiaomingWang还是Xiaoming·Wang?后面这个多了一个点.
多谢各位了!
崔赛华回答:
我觉得第一个不错,但是不用改成Exams了,把s去掉,因为Exam不是复词,再者你的Result's'已经有s了.你的中文想表达的意思是‘2008下期期末’但是你的英语翻译里边写的是firstsemesterof2008这就有点矛盾了.Students...
点击显示
其它推荐