问题标题:
翻译的两个问题1翻译一定要逐字逐句吗,增词有什么原则的?2标点符号也一定要一样吗?有时候英文翻译成中文,句子之间若全是句号就显得很别扭,可以把句号改成逗号吗?
问题描述:
翻译的两个问题
1翻译一定要逐字逐句吗,增词有什么原则的?
2标点符号也一定要一样吗?有时候英文翻译成中文,句子之间若全是句号就显得很别扭,可以把句号改成逗号吗?
廖涛回答:
1.逐字逐句翻译是死译,翻译不需要逐字逐句.2.增词不是给原文增加额外的信息,是增加原文没有直接说的隐含的信息,增加的词必须是译文中在句法上,语义上,修辞上或习惯上不可缺少的词语.3.标点符号方面也未必要一样.英文...
点击显示
语文推荐