字典翻译 问答 小学 英语 beadult能不能翻译成成熟点,像个成年人,有点讽刺的意思?找不到纯正的美式翻译...有没有什么语法错误
问题标题:
beadult能不能翻译成成熟点,像个成年人,有点讽刺的意思?找不到纯正的美式翻译...有没有什么语法错误
问题描述:

beadult能不能翻译成成熟点,像个成年人,有点讽刺的意思?找不到纯正的美式翻译...有没有什么语法错误

唐小明回答:
  首先,有语法错误,应该是Beanadult.其次,外国人一般不这么用.外国人说得更多的是“Hey!Growup!""Bemature""Don'tactlikeachild""Don'tbesochildish!"
点击显示
英语推荐
热门英语推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文