字典翻译 问答 其它 活见鬼(明)冯梦龙《古今谭慨》原文:有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽.见一人立檐下,即投伞下同行.久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋.值炊糕者晨起,
问题标题:
活见鬼(明)冯梦龙《古今谭慨》原文:有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽.见一人立檐下,即投伞下同行.久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋.值炊糕者晨起,
问题描述:

活见鬼

(明)冯梦龙

《古今谭慨》

原文:

有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽.见一人立檐下,即投伞下同行.久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋.值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼.俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家.二人相视愕然,不觉大笑.

值大雨的值

俄顷

号呼的意思

急!

罗高荣回答:
  有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己.这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行.走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害...
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它