问题标题:
英语翻译全诗如下:塞上行作朝代:唐作者:刘得仁体裁:五律乡井从离别,穷边触目愁.生人居外地,塞雪下中秋.雁举之衡翅,河穿入虏流.将军心莫苦,向此取封侯.
问题描述:
英语翻译
全诗如下:
塞上行作
朝代:唐作者:刘得仁体裁:五律
乡井从离别,穷边触目愁.生人居外地,塞雪下中秋.
雁举之衡翅,河穿入虏流.将军心莫苦,向此取封侯.
陈孝春回答:
大意:
背井离乡,来到这贫穷边远之地.触目伤情,多少忧愁涌上心来!
异地他乡,中秋佳节思亲人.在这边寒苦地,早早的就飘起了雪花.
大雁展开保持平衡的羽翅高高飞翔,黄河滚滚不息,流入北方异族的河流.
将军啊,不要感到悲苦,这里虽然苦寒,却能让你建功立业、觅侯封爵!
背景赏析:诗人生活在唐文宗时期.此期间政治黑暗,官员和宦竖争斗不断,而且边疆是唐朝社会走向没落的转型时期.那段时间边疆战事连连,北方少数部落不断侵扰.
本诗先勾画出边疆的环境恶劣“边穷触目愁”、“塞雪下中秋”,戍守边疆将士的愁苦、思乡情结,渲染出边疆的苦寒.最后两句却让人为之一振,“将军心莫苦,向此取封侯”,劝勉将士.
点击显示
语文推荐