字典翻译 问答 小学 英语 【vital,impotrant,crucial,momentous,significant,primary,prime当作为“重要的”意思时,区别是什么?再加个principal】
问题标题:
【vital,impotrant,crucial,momentous,significant,primary,prime当作为“重要的”意思时,区别是什么?再加个principal】
问题描述:

vital,impotrant,crucial,momentous,significant,primary,prime当作为“重要的”意思时,区别是什么?

再加个principal

郭天杰回答:
  significant:指某事物由于特别优秀或特别有意义而显得重要与突出.   Thequestionunderdiscussionissignificant.   adj.讨论中的问题是重要的   important:最普通用词,指有权威、有影响的人或值得注意的、有价值的事物.   Historychroniclesimportanteventsofthepast.   adj.历史记载历代重要的事件   momentous:指极其重要的.   Ihavesomemomentousnewstotellyou.   adj.我有重要的消息要告诉你   vital:正式用词,侧重指维持生命、活力必不可少的,或生死攸关的.   Thegovernmentsawtheintroductionofnewtechnologyasvital.   adj.政府认为引进新技术至关重要   crucial:表示“决定性的”,常是在两个决定或假想中最终决定为关键的   Herworkhasbeencrucialtotheproject'ssuccess.   adj.她的工作对项目的成功至关重要.   primary:通常不用于人.用于物时,指在重要性方面占第一位.   Theprimarytaskforsocialismistodeveloptheproductiveforces.   adj.社会主义的首要任务是发展社会生产力   prime:正视用词.来自拉丁文.指首要的.   Peaceistheprimeobjectiveofourforeignpolicy.   我们把争取和平作为对外政策的首要任务.   principal:用于人时,指地位优于其他人;用于物时,指该物在大小、重要性等方面优于他物.   Ourprincipalproblemislackoftime.   adj.我们的主要问题就是缺少时间.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文