问题标题:
英语翻译Shadowsonthehills山丘上的阴影sketchthetreesandthedaffodils描绘出树木与水仙的轮廓Catchthebreezeandthewinterchills捕捉微风与冬日的冷洌Incolorsonthesnowylinenland以色彩呈现在雪白
问题描述:
英语翻译
Shadowsonthehills
山丘上的阴影
sketchthetreesandthedaffodils
描绘出树木与水仙的轮廓
Catchthebreezeandthewinterchills
捕捉微风与冬日的冷洌
Incolorsonthesnowylinenland
以色彩呈现在雪白的画布上
为什么linenland要是亚麻画布,land有画布的意思,理解不了.
所有的翻译都是画布.是引申含义吗,把画布当成了land.
李炳章回答:
具体翻译歌词这种东西都是意译为多,不可能一字一译.不过像你所说的一样,land确实没有“画布”的意思,理解起来有些许困难.所以我认为这里land应该是用的象征义,就好似是梵高在画画的情形(拙见).
其实我有看到过下面这个版本,我觉得翻得也可以,它就没有将linenland译出来,而改变了方式,给你参考一下.O(∩_∩)O~翻译的问题大家同探讨.
山丘上的阴影衬托出树和水仙的轮廓/
用雪地斑驳的色彩/
捕捉微风和冬日的寒冷
点击显示
其它推荐