问题标题:
贞观政要其中一段译文?贞观十一年,时屡有阉宦充外使,妄有奏,事发,太宗怒.魏征进曰:“阉竖虽微,狎近左右,时有言语,轻而易信,浸润之谮,为患特深.今日之明,必无此虑,为子孙教,不可不杜绝
问题描述:
贞观政要其中一段译文?
贞观十一年,时屡有阉宦充外使,妄有奏,事发,太宗怒.魏征进曰:“阉竖虽微,
狎近左右,时有言语,轻而易信,浸润之谮,为患特深.今日之明,必无此虑,为子孙教
,不可不杜绝其源.”太宗曰:“非卿,朕安得闻此语?自今已后,充使宜停.”魏征因
上疏曰:
臣闻为人君者,在乎善善而恶恶,近君子而远小人.善善明,则君子进矣;恶恶著,
则小人退矣.近君子,则朝无?政;远小人,则听不私邪.小人非无小善,君子非无小过
.君子小过,盖白玉之微瑕;小人小善,乃铅刀之一割.铅刀一割,良工之所不重,小善
不足以掩众恶也;白玉微瑕,善贾之所不弃,小疵不足以妨大美也.善小人之小善,谓之
善善,恶君子之小过,谓之恶恶,此则蒿兰同嗅,玉石不分,屈原所以沉江,卞和所以泣
血者也.既识玉石之分,又辨蒿兰之臭,善善而不能进,恶恶而不能去,此郭氏所以为墟
,史鱼所以遗恨也.
李耀曾回答:
贞观十一年,经常有宦官充当地方官吏,胡乱奏报政务,事发,唐太宗大怒.魏征进谏说:"宦官虽然地位卑下,但常在皇上身边,时常有些话进入皇上耳朵,皇上容易轻率的相信,日积月累的效果,是最严重的.现在的皇帝是圣明的,没有这个顾虑,但为子孙考虑,不可不杜绝其源头.”唐太宗说:没有你,我哪里去听这番话?从现在起,停止宦官充当地方官吏的惯例.”魏征根据这件事向唐太宗建议说:我听说作为皇帝,关键在于提拔好的而且鄙弃坏的,亲近有能力的人而且远离捣蛋的人.亲近有能力的人而且做得好,有能力的人就会得到提拔;远离捣蛋的人而且做得好,捣蛋的人就会离开.亲近有能力的人,就不会有弊政;远离捣蛋的人,就不会有佞言.捣蛋的人不是没有细小的好处,有能力的人不是没有细小的过错,有能力的人细小的过错,只是白玉的微小瑕疵;捣蛋的人细小的好处,就像铅刀一类的工具.铅刀一类的工具,好的工匠是不重视的,细小的好处不足以掩盖大的坏处;白玉的微小瑕疵,好的商人是不会抛弃的,微小瑕疵不足以妨碍更大的美丽.喜欢捣蛋的人细小的好处,把它叫做亲近有能力的人,讨厌有能力的人细小的过错,把它叫做远离捣蛋的人,这就像把蒿草同兰花放一起闻,玉石和石头不能分辨,这就是屈原之所以选择投江,卞和之所以哭出血来的原因.虽然能识别玉石和石头的分别,又能分辨蒿草和兰花的香臭,亲近有能力的人但不能提拔他,远离捣蛋的人但又不放弃他,这就是郭氏的房子之所以成为废墟,史鱼之所以引以为撼的原因.
点击显示
其它推荐
热门其它推荐