字典翻译 问答 其它 能不能帮我翻译成英文??互联网是近十年来在中国发展最迅速的行业,从上世纪末中国出现互联网以来,其发展速度之快不得不让人感叹。在短短十年时间,中国的网民数量已经达到6.5亿
问题标题:
能不能帮我翻译成英文??互联网是近十年来在中国发展最迅速的行业,从上世纪末中国出现互联网以来,其发展速度之快不得不让人感叹。在短短十年时间,中国的网民数量已经达到6.5亿
问题描述:

能不能帮我翻译成英文??

互联网是近十年来在中国发展最迅速的行业,从上世纪末中国出现互联网以来,其发展速度之快不得不让人感叹。

在短短十年时间,中国的网民数量已经达到6.5亿,在互联网经过多年的发展,现在已经不再是一个独立的行业。自从马云的电子商务模式成功后,互联网催生了一系列的行业转型。包括当年不赞成马云的王建华也开始向互联网转型,在当前信息化的时代,如果没有互联网,无论什么企业都将落后于其他企业。时代的发展必将会淘汰一些传统的东西,如果传统企业不能跟上时代的脚步,也必将在世界改革的道路上被淹没。

所以,在这样一个互联网的时代,如果我们没有将传统行业融入互联网,我们失去的是观察世界的眼睛,失去的是创造财富的机遇。

宫赤坤回答:
  TheInternetisthemostrapiddevelopmentoftheindustryinChinafornearlytenyears,sincetheadventoftheInternetChineseattheendofthelastcentury,thespeedofitsdevelopmenthadtosigh.Inashortspanoftenyears,thenumberofInternetusershasreached650000000Chinese,ontheInternetafteryearsofdevelopment,isnownolongeranindependentindustry.SincethesuccessofelectroniccommercemodeofMa,theInternethasspawnedaseriesofindustrytransformation.IncludingthosenotinfavorofMaWangJianhuaalsobeganthetransitiontotheInternet,inthecurrentinformationage,ifthereisnoInternet,nomatterwhatcompanieswillfallbehindotherenterprises.Thedevelopmentofthetimeswilleliminatesomeofthetraditionalthings,ifthetraditionalenterprisescannotkeeppacewiththetimes,willbesubmergedintheworldonthepathofreform.So,insuchaneraoftheInternet,ifwedonothavethetraditionalindustryintotheInternet,weloseisobservedintheeyesoftheworld,lostwealthcreationopportunities.
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它