字典翻译 问答 高中 英语 恳请英语前辈告诉小生,高中英语课文《百万英镑》中的一句对白,在现在的高中英语课文《百万英镑》(TheMillionPoundBankNote)中,讲到了饥肠辘辘、衣衫褴褛的Henry怀揣一张百万英镑的支票进入
问题标题:
恳请英语前辈告诉小生,高中英语课文《百万英镑》中的一句对白,在现在的高中英语课文《百万英镑》(TheMillionPoundBankNote)中,讲到了饥肠辘辘、衣衫褴褛的Henry怀揣一张百万英镑的支票进入
问题描述:

恳请英语前辈告诉小生,高中英语课文《百万英镑》中的一句对白,

在现在的高中英语课文《百万英镑》(TheMillionPoundBankNote)中,讲到了饥肠辘辘、衣衫褴褛的Henry怀揣一张百万英镑的支票进入酒店后,狼呑虎咽地接连吃下了一桌子的食物后,抬起头来,看到酒店老板及服务员等人都在盯着他看,等着他付款,这时,Henry说“It'sreallyamazingforyoutogetsomuchpleasureoutofsimplethingsinlife,especiallyifyoucan'thaveitforawhile.”(小生记得这句话是这样写的,我现在写的不一定100%与原文一致,但基本上就是这样的一句话)

小生在学习过程中,绞尽脑汁也想不出这句话是什么意思、如何翻译,尤其是后边的那个if,是理解成“假如”呢?还是理解成“是否”呢?在其后的“have”这个词,是理解成“有”呢?还是理解成“吃”呢?再往后,那个"it",又是指的啥呢?是否指的是Henry刚刚吃下去的那些食物呢?

李向华回答:
  直译:你能从生活中这些简单的事情中得到如此大的乐趣真的令人感到惊奇,尤其是假如你暂时不能拥有这些简单小事,你还能得到如此大的乐趣,就更令人感到惊奇了.解释:if:如果,假如;have:有;it:指上句刚提出到的“o...
点击显示
英语推荐
热门英语推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 政治
  • 地理
  • 历史
  • 化学
  • 生物
  • 物理
  • 综合
  • 高考