问题标题:
英语翻译公司名翻译:蓝天房地产中介有限公司翻译成英语要怎么翻译简称:蓝天地产又该如何翻译中介是用broker还是agency地产是用property还是realestate?对地产中介公司的简称来说,用pr
问题描述:
英语翻译
公司名翻译:蓝天房地产中介有限公司翻译成英语要怎么翻译
简称:蓝天地产又该如何翻译
中介是用broker还是agency
地产是用property还是realestate?
对地产中介公司的简称来说,用propery,realestate,realty哪个比较正式呢?根据西方国家的习惯。
黄丽斌回答:
地产是用property比较简洁,而且更气派一点.但一般用realestate多一点.
中介多用agent、Agency,所以:
简称:BlueSkyRealEstate
全称:BlueSkyRealEstateAgencyCo.,Ltd.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐