字典翻译 问答 小学 英语 【Soyouneedtolearnhowtolisten,andnotjustclose/coveryourearsinangerandfeelhurt.本句中用close还是cover?为什么?】
问题标题:
【Soyouneedtolearnhowtolisten,andnotjustclose/coveryourearsinangerandfeelhurt.本句中用close还是cover?为什么?】
问题描述:

Soyouneedtolearnhowtolisten,andnotjustclose/coveryourearsinangerandfeelhurt.

本句中用close还是cover?为什么?

金先级回答:
  为你提供精确解答   翻译为:你必须学会怎样去倾听,不要生气地掩上你的耳朵(充耳不闻),感觉很受伤的样子.   close是跟眼睛放在一起,掩上耳朵用cover.   所以选【cover】
刘亚萍回答:
  但是很多试卷和书上都选用close。文中原句为:Soyouneedtolearnhowtolisten,andnotjustcloseyourearsinangerandfeelhurt.
金先级回答:
  好吧。。我看了一下。的确Closeyoureyesandopenyourears。有这样的说法。看来闭上耳朵是对的。也许这就是英语的习惯了,不好意思,大概和汉语习惯放一起了。如果大多是close,那么就记住这个搭配。Closeyoureyesandopenyourears也是一首歌的名字。谢谢
点击显示
英语推荐
热门英语推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文