字典翻译 问答 小学 英语 【把汉语译成英语京剧,又叫,它是中国传统名剧,已有200多年历史,是中国的国粹.清乾隆年间,四大徽剧戏班进京.道光以后接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,并吸收了一些民间曲调,】
问题标题:
【把汉语译成英语京剧,又叫,它是中国传统名剧,已有200多年历史,是中国的国粹.清乾隆年间,四大徽剧戏班进京.道光以后接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,并吸收了一些民间曲调,】
问题描述:

把汉语译成英语

京剧,又叫,它是中国传统名剧,已有200多年历史,是中国的国粹.

清乾隆年间,四大徽剧戏班进京.道光以后接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,并吸收了一些民间曲调,促成由徽调与汉调合流的局面.京剧广泛流行于全国各地.

京剧艺术是程式的、虚拟的艺术,是综合的艺术,更是对生活的真实的艺术表现.

京剧艺术在舞台上的种种讲究,是一批艺术大师创造出来后,得到了世界的认可,这里蕴含了200年来代代艺术家的心血,所以京剧艺术能成为国粹不足为奇.

谭震宇回答:
  BeijingOpera,andtraditionalChinesedrama,itis,themorethan200yearsofhistory,isthequintessenceofChineseculture.   Qingqianlong,fourHuiJubesidestheindoor-stagetheatricaltroupes.Afterthelightofkunquopera,acceptthea-laipart,theperformanceandplays,andabsorbsomemethodstoHuiDiaobyfolktunes,andHanDiaoconfluenceofthesituation.PekingOperapopularthroughoutthecountry.   PekingOperaartistheartofvirtualprogram,andisacompositeofart,butthereallifeofartisticexpression.   PekingOperaartonthestageofexquisite,isamasterofartcreatedaftertheapprovalbytheworld,here,thegenerationofartistsfor200years,sothePekingOperaartcanbequintessencesurprising.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文