问题标题:
英语翻译Zhang,Itisverydistressingyouhavenotreceivedyourpackageyet,itprobablygotlost.ThatisthethirdpackagetogetlostinChina.IhavebeentoldbyotherChinesecustomersthatsincetheChinesepostalworkerscannotreadEnglish,l
问题描述:
英语翻译
Zhang,
Itisverydistressingyouhavenotreceivedyourpackageyet,itprobablygotlost.
ThatisthethirdpackagetogetlostinChina.IhavebeentoldbyotherChinesecustomers
thatsincetheChinesepostalworkerscannotreadEnglish,lostpackagesarelikely.
AllIcandoatthispointissendyouareplacementpackageusingChinesescriptandregisteredmail
orrefundyourmoney.PleasenoteIcannotreplacetheDudleyafarinosa--itisalreadysoldout,
soIcanreplacetheotherDudleyaspp.andcredityourcard$120.00.
Sincerely,
Alan
Zhang,
I'msorry,yourlastmessagemakesnosense.Couldyouhaveaninterpretertellme
whatyouwouldlikemetodoregardingyourlostorder.
Sincerely,
Alan
李雷达回答:
第一封信说你的包裹丢了,下次直接用中文写地址,
他可以再重新给你发一个,但Dudleyafarinosa卖光了,只能给你换成Duleyaspp并退你120美元.
也可以给你退款.
第二封信说的是:他没搞清楚你给他的消息说的是什么,你最好找一个翻译告诉他,你到底想让他怎么处理,(也就是退钱还是换货).
平庆东回答:
谢谢,麻烦你帮我把这段话翻译成英文好的,麻烦你尽快帮我重新发一个,卖光的Dudleyafarinosa帮我换成Dudleyacaespitosa(Crassulaceae)中文地址:XXXXX名字:XXX邮编:XXX电话号码:
李雷达回答:
Ok.Pleasesendmethereplacementassoonaspossible.YoucanreplacethesoldourDudleyaFarinosawithDudleyacaespitosa(Crassulaceae).MyAddressinChineseis:Address:中文地址:Name:名字:PostCode:邮编:TelephpneNo.电话号码:
平庆东回答:
在帮忙翻译最后一个,谢谢了Zhang,OK,I'llletyouknowwhenIcanre-ship.Ialsoneedyouraddressbrokenintotwolinessohatitwillfitontheshippinglabel:Somethinglike:
李雷达回答:
张好的,请告诉我什么时候可以重新发货,我也需要把你的地址分成两行,以便能够写在发运标签上。
点击显示
英语推荐
热门英语推荐