字典翻译 问答 其它 求英文儿歌翻译!《Rockingrobot》RororobotGogogobotRockingrobotDothetobotdanceRockrockaroundtheclockRockrockaroundtheblockRockingrobotDothetobotdanceRockingrobotPoppingtothebeatRockingrobotBoppingdownthestr
问题标题:
求英文儿歌翻译!《Rockingrobot》RororobotGogogobotRockingrobotDothetobotdanceRockrockaroundtheclockRockrockaroundtheblockRockingrobotDothetobotdanceRockingrobotPoppingtothebeatRockingrobotBoppingdownthestr
问题描述:

求英文儿歌翻译!《Rockingrobot》

Rororobot

Gogogobot

Rockingrobot

Dothetobotdance

Rockrockaroundtheclock

Rockrockaroundtheblock

Rockingrobot

Dothetobotdance

Rockingrobot

Poppingtothebeat

Rockingrobot

Boppingdownthestreet

Rockingrobot

Stoppingforatreat

Rockingrobot

Hoponmetalfeet

Let’srock

Dotherobotdance

Rockingrobot

Dotherobotdance

Let’srobotyouandme

刘文光回答:
  你第二句大概写错了,应该是“Gogorobot”,整篇的重点词是“rock”,可译为岩石、摇摆、摇滚、摇滚乐……。但此篇译为“岩石”显然意思不对。“rock”的现在分词形式“rocking”带有“摇摆”“来回摆动”“震惊”之意。本篇难点“Stoppingforatreat”显然不能译为“停止治疗”例如“Youareinforatreat!”你一定会满意的!例如“beinforatreat”的英文解释就是“you'lllikeit.”例句:Thereareagreatdealwonderfuldishesatthisreastaurant.Youareinforatreat!这个餐馆有许多好菜,你一定会饱餐一顿!“treat”有款待,对待,招待,处理,请客,乐事,乐趣……之意,但结合此文意思只能理解为“乐事”和“乐趣”,故“foratreat”应该理解为“满意”“很好”,stopping为停止的意思,那么“Stoppingforatreat”可以理解为“(把)欢乐定格”。整篇我以我的理解帮你翻译:   《摇摆(摇滚)机器人》   机-机-机器人   来吧机器人   摇摆(摇滚)机器人   跳起机械舞   围着时钟摇摆摇摆   围着大楼(岩石)摇摆摇摆   摇摆(摇滚)机器人   跳起器械舞   摇摆(摇滚)机器人   爆裂(劲爆)的节拍   摇摆(摇滚)机器人   在大街上跳舞   摇摆(摇滚)机器人   (把)欢乐定格   摇摆(摇滚)机器人   跳上了金属脚   让我们摇摆(摇滚)   跳机械舞   摇摆(摇滚)机器人   跳起机械舞   你和我来一起跳
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它