问题标题:
【过零丁洋改写记叙文】
问题描述:
过零丁洋改写记叙文
乔黎回答:
译文一靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的政治生涯;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月.祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉.想到前兵败江西,从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦零丁.自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,留下这颗赤诚之心光照青史吧!译文二过零丁洋原诗
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四年.国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍.惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁.人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照汗青.译文三艰苦的生活经历是从读书做官开始的,以薄弱的兵力与元军苦战了四年.大宋江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮,自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍.去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐,而今在零丁洋上慨叹孤苦零丁.自古以来谁能永远不死,死后留下这颗精忠报国的心光照史册.译文四自己由于数读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官.在频繁的抗元战斗中已度过四年.大宋国势危亡如风中柳絮.文天祥画像
自己一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉.惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁.自古以来谁能永远不死,
点击显示
语文推荐