问题标题:
“增年已七十,合则留,不合则去.不以此时明去就之分,而欲依羽以成功名,陋矣!”怎么翻译?
问题描述:
“增年已七十,合则留,不合则去.不以此时明去就之分,而欲依羽以成功名,陋矣!”怎么翻译?
傅爱平回答:
这句是出自《古文观止》中苏轼的《范增论》,这句翻译的考点主要是“以”和“就”,弄明白就很简单了.
“范增年龄已经七十岁,意见相合就留下来,意见不合就离开,不在这个时候弄清去、留的分寸,却想依靠项羽而成就功名,浅陋啊!”
点击显示
语文推荐