字典翻译 问答 小学 语文 的理解
问题标题:
的理解
问题描述:

的理解

胡晓明回答:
  山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.   注释   ①本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》卷四十六   ②谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人.   陶弘景,字通明,号华阳隐居,丹阳秣陵(现江苏南京)人.有《陶隐居集》   ③五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓.五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映.   ④四时:四季   ⑤歇:消散   ⑥夕日欲颓:太阳快要落山了.颓,坠落.   ⑦沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面.沉鳞,潜游在水中的鱼   ⑧康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公   ⑨与:参与,这里指欣赏.   ⑩欲界之仙都:即人间仙境.欲界,佛家语,意即人世间.   将:将要   12.山川之美之:的   13.乱:此起彼伏   14.实:确实   15.是:这   16.自:从   译文:   译文一:   山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊.   巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.   两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.   青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.   清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;太阳快要落山了,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面.   这实在是人间仙境.从谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇异景色的人了.   译文二:   山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论.山,高耸入云;水,清澈见底.两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映.绿树翠竹,一年四季都有.早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境.但从谢灵运后,已不再有能欣赏这奇山妙水的人了.   古今异义:   ①四时俱备(时古义:季节今义:时间)   ②晓雾将歇(歇古义:消散今义:休息)   ③夕日欲颓(颓古义:堕落今义:颓废)   一词多义:夕日欲颓(将要)   实是欲界之仙都(欲界,指人间)   赏析   赏析:   《答谢中书书》是陶弘景写给朋友谢中书的一封书信.   文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事.作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩.   接下来的十句,作者便以清峻的笔触具体描绘了秀美的山川景色.“高峰入云,清流见底”,极力描写山之高,水之净,用笔洗练,寥寥八字,就写出了仰观俯察两种视角,白云高山流水三重风物,境界清新.“两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备”,又改用平远、高远的视角极目远眺,青翠的竹木与五彩的山石相映衬,呈现出一派绚烂辉煌的气象,在清爽宜人的画卷上平添了万物勃发的生命力.“晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕阳欲颓,沉鳞竞跃”,由静景转入对动景的描写.猿鸟的鸣叫声穿越了清晨即将消散的薄雾,传入耳际;夕阳的余晖中,鱼儿在水中竞相嬉戏.这四句通过朝与夕两个特定时间段的生物的活动,又为画面增添了灵动感,传达了生命气息.这十句作者择取有代表性的景物加以组合,使读者对山川景物产生完整、统一的印象.   最后,文章又以感慨收束,“实欲界之仙都”,这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运以来,没有人能够欣赏它的妙处,而作者却能够从中发现无尽的乐趣,带有自豪之感,期与谢公比肩之意溢于言表.   王国维云:“一切景语皆情语.”本文写景,没有仅仅停留在景物本身,而是抓住景物的灵魂,即自然万物的勃勃生机,通过高低、远近、动静的变化,视觉、听觉的立体感受,来传达自己与自然相融合的生命愉悦,体现了作者酷爱自然、归隐林泉的志趣.文字明朗,毫不雕琢
点击显示
语文推荐
热门语文推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文