字典翻译 问答 小学 语文 成语"扑朔迷离”出自《木兰诗》中的"
问题标题:
成语"扑朔迷离”出自《木兰诗》中的"
问题描述:

成语"扑朔迷离”出自《木兰诗》中的"

倪军回答:
  成语"扑朔迷离”出自《木兰诗》中的"   木兰诗原文   唧唧复唧唧,木兰当户织.   不闻机杼声,惟闻女叹息.   问女何所思,问女何所忆.   女亦无所思,女亦无所忆.   昨夜见军帖,可汗大点兵,   军书十二卷,卷卷有爷名.   阿爷无大儿,木兰无长兄,   愿为市鞍马,从此替爷征.   东市买骏马,西市买鞍鞯,   南市买辔头,北市买长鞭.   旦辞爷娘去,暮宿黄河边,   不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅.   旦辞黄河去,暮至黑山头,   不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾.   万里赴戎机,关山度若飞.   朔气传金柝,寒光照铁衣.   将军百战死,壮士十年归.   归来见天子,天子坐明堂.   策勋十二转,赏赐百千强.   可汗问所欲,木兰不用尚书郎.   愿驰千里足,送儿还故乡.   爷娘闻女来,出郭相扶将;   阿姊闻妹来,当户理红妆;   小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊.   开我东阁门,坐我西阁床,   脱我战时袍,著我旧时裳,   当窗理云鬓,对镜帖花黄.   出门看火伴,火伴皆惊忙:   同行十二年,不知木兰是女郎.   雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;.成语"扑朔迷离”出自《木兰诗》   双兔傍地走,安能辨我是雄雌?   译文:   唧唧的织布声,   木兰在对着门织布.   听不到织布的声音,   只听见木兰的叹气声.   问木兰在想什么,   在思念什么呢?   (木兰说)我没有想什么,   也没有思念什么.   昨夜看见军中的文告,   知道皇上(正在)大规模地征兵,   征兵的名册有很多卷,   每一卷(都)有父亲的名字.   父亲没有长大成人的儿子,   木兰没有兄长,   (我)愿意为此去买鞍马,   从此替代父亲出征.   木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,   驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭.   早晨辞别父母上路,   傍晚宿营在黄河边,   听不见父母呼唤女儿的声音,   只能听到黄河的流水声.   木兰早晨辞别黄河上路,   傍晚到达燕山头,   听不见父母呼唤女儿的声音,   只能听到燕山胡马的马叫声.   木兰不远万里奔赴战场,   像飞一样地跨过一道道的关,   越过一座座的山.   北方的寒气传送着打更的声音,   清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍.   战士们身经百战,   有的战死沙场,有的凯旋而归.   胜利归来朝见天子,   天子坐在殿堂上(论功行赏).   木兰被记了很大的功劳,   赏赐了很多财物.   天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,   只希望骑上一匹千里马,返回故乡.   父母听说女儿回来了,   互相搀扶着到外城来迎接木兰;   姐姐听说妹妹回来了,   对着门户梳妆打扮起来;   弟弟听说姐姐回来了,   忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊.   木兰回到了原来的房间,   打开各个房间的门,   坐一会儿各个房间的床,   脱去打仗时穿的战袍,   穿上以前的旧衣裙,   对着窗户对着镜子梳理头发贴饰物.   出门去见同去出征的伙伴,   伙伴们都很吃惊:   同行多年,   竟然不知道木兰是个姑娘.   据说提着兔子的耳朵悬在半空中时,   雄兔的两只前脚时时动弹,   雌兔的两只眼睛时常眯着.   雄雌两兔一起并排着跑,   怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
点击显示
语文推荐
热门语文推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文