问题标题:
英语翻译这里有空气里充满咸味的海港、尘土飞扬的乡村小镇,还有积雪的山峰、繁华的街景和孤悬海外的哨卡.这一片宽广的土地从西向东贯通太平洋与大西洋,南部与美国交壤,北部则一直延
问题描述:
英语翻译
这里有空气里充满咸味的海港、尘土飞扬的乡村小镇,还有积雪的山峰、繁华的街景和孤悬海外的哨卡.这一片宽广的土地从西向东贯通太平洋与大西洋,南部与美国交壤,北部则一直延伸入北冰洋.这里的人们生活在一个个联系紧密的社区里,社区周围就是那些巨大的冰山、常年不化的冻土、咆哮的河流和广阔的森林.澳大利亚是南半球经济最发达的国家,是多种矿产出口量全球第一的国家,也是世界上放养绵羊数量和出口羊毛最多的国家.随着中日两国互动旅游时代的到来,研究日本旅游文化背景下的旅游产业,借鉴其得失,让中国的的旅游市场和出访者了解日本旅游文化,为中国旅游工作者和打算赴日旅游、留学、经商者提供有价值的参考,又是一项急需关注的工作.本书作者为此做出了可贵并有价值的尝试.
法兰西第五共和国是一个高度发达的资本主义国家.本土位于西欧,首都巴黎被誉为“浪漫之都”、“世界时尚中心”.法国为欧洲国土面积第三大、西欧面积最大的国家.法国是联合国安理会五大常任理事国之一,是欧洲大陆主要的经济与政治实体之一.达芬奇说过,人类最美的欣赏是角度,不同的角度看到的事物也有所不同
李雅琴回答:
Thereareairfilledwithsaltyharbor,dustycountrytown,therearesnowcappedmountainpeaks,bustlingstreetandsuspendingoverseasposts.ThisisavastlandfromwesttoEastthroughthePacificandtheAtlantic,southernandborderAmerican,NorthhasbeenextendedintotheArcticocean.Thepeoplehereliveinacloseknitcommunity,thecommunityaroundarethosehugeiceberg,perennialofpermafrost,roaringriversandvastforests.Australiaisthesouthernhemisphere'smosteconomicallydevelopedcountries,isavarietyoftheworld'sfirstmineralexportcountries,butalsotheworldsheepstockingquantityandexportwoolmostpopulouscountry.WiththedevelopmentofSinoJapanesetwocountriestheinteractionbetweentourismera,researchonJapanesetourismcultureunderthebackgroundoftourismindustry,drawinglessonsfromitsgainsandlosses,sothatChina'stourismmarketandvisitorstounderstandJapantourismculture,andprovidevaluablereferenceforChinesetourismworkersandintendtotraveltoJapan,studying,doingbusiness,itisaurgentattentionwork.Theauthorofthisbookhasmadeavaluableandworthtrying.
ThefifthFrenchRepublicisahighlydevelopedcapitalistcountries.HomeislocatedinWesternEurope,Parisisknownasthe"romantic"and"worldfashioncentre".FranceisEuropelandareathird,areaofthelargestcountriesofWesterneurope.FranceisoneofthefivepermanentmembersoftheUNSecurityCouncil,isoneofthemajoreconomicandpoliticalentityincontinentaleurope.DaVincisaidthathumansenjoythemostbeautifulistheangle,differentanglestoseethingsdifferently
Iwillhelphim.|informationsearch
点击显示
英语推荐
热门英语推荐