字典翻译 问答 其它 英语翻译整句话是这样的:Theredsoilbankonoursideoftheriver,thesilversheetofwaterinfrontofus,thewetbrownsandgreysofthesandbars,thewhitewashedhillofrocksontheoppositeshore,andthegreenforestfrontwerelike
问题标题:
英语翻译整句话是这样的:Theredsoilbankonoursideoftheriver,thesilversheetofwaterinfrontofus,thewetbrownsandgreysofthesandbars,thewhitewashedhillofrocksontheoppositeshore,andthegreenforestfrontwerelike
问题描述:

英语翻译

整句话是这样的:Theredsoilbankonoursideoftheriver,thesilversheetofwaterinfrontofus,thewetbrownsandgreysofthesandbars,thewhitewashedhillofrocksontheoppositeshore,andthegreenforestfrontwerelikestripesofwatercolors。尤其是最后这句话不知如何理解“stripesofwatercolors”。

孙丈福回答:
  这河岸边的红土地:前面是一条薄的银色的水带,对面是被洗过的光亮的岩石,远处的绿色的森林是透明的布带.stripes是布带的意思,这个句子是排比句,翻译了就没有原来的味道了.stripes你应该都不理解这里吧可以把它看做...
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它