问题标题:
【英语翻译翻译:邮局在你的左边,也在饭店的对面.It'sacrossfromtherestaurant不是等于Thepostofficeacrossfromtherestaurant的吗?Thisisthebeginningofgardentour(为什么beginning前用the,还有它后面为什么加i】
问题描述:
英语翻译
翻译:邮局在你的左边,也在饭店的对面.It'sacrossfromtherestaurant不是等于Thepostofficeacrossfromtherestaurant的吗?
Thisisthebeginningofgardentour(为什么beginning前用the,还有它后面为什么加ing?
李加洪回答:
Thepostofficeisonyourleftanditisalsoaccrossoftherestaurant.
邮局在你的左边也在饭店的对面
至于你说的It'sacrossfromtherestaurant不是等于Thepostofficeacrossfromtherestaurant的吗?
这里意思你首先对了,但是有一点问题,那就是across之前你少了系动词is了,否则一个句子怎么可能主语后面就直接是介词短语了,这需要有链接词的啊,之类是系动词is
前面加上the是因为后面beginning是个名词,名词前面需要加上冠词,而这里表示是旅游的开始,所以用定冠词,表示这次旅游的开始,至于beginning为什么加ing,那是因为加上ing就是begin的名词形式了
点击显示
英语推荐
热门英语推荐