问题标题:
英语翻译翻译整句话.另外short是说男人个子矮,有着僵硬的肩膀,还是说,肩膀很坚硬且短小,那么后面的flat指的又是什么?这是那块的语法?我怎么搞不清修饰成分了呢
问题描述:
英语翻译
翻译整句话.另外short是说男人个子矮,有着僵硬的肩膀,还是说,肩膀很坚硬且短小,那么后面的flat指的又是什么?这是那块的语法?我怎么搞不清修饰成分了呢
董玉成回答:
他是一个双肩僵硬的矮个男子,疲惫的眼里有着哀伤.
Hewasashort,stiff-shoulderedmanwith(flat,sad)eyes.
注意括号里的:flat,sad作为并列的定语同时修饰eyes
:)
黄凯歌回答:
英语中逗号前后词关系不是并列就是转折吧
董玉成回答:
转折应该有转折连词。
英语中一个句子只能有一个谓语,否则就要用连词,不然另一个句子就得是非谓语动词。
:)
点击显示
语文推荐