问题标题:
【请问“主题沙龙”的英文怎样表达恰当些要做份简章,上面会有主题沙龙的标题和英文翻译副标题请问“主题沙龙”怎样表达会恰当些?或者翻译“主题沙龙活动”“沙龙活动”都行要正确的】
问题描述:
请问“主题沙龙”的英文怎样表达恰当些
要做份简章,上面会有主题沙龙的标题和英文翻译副标题
请问“主题沙龙”怎样表达会恰当些?
或者翻译“主题沙龙活动”“沙龙活动”都行
要正确的语法表达啊是要印刷的如果不正确就丢人了
段学明回答:
一般的沙龙译作Salon,或BusySalon
但是主题沙龙这种比较正式的活动,ThematicCultureSalon.比如“高尚人群主题文化沙龙”,就译作Salon,副标题是Theculturethemeofthenoblecrowd.
点击显示
其它推荐