字典翻译 问答 小学 语文 蒹葭怎么读
问题标题:
蒹葭怎么读
问题描述:

蒹葭怎么读

刘宝江回答:
  蒹葭念做jianjia都是一声   蒹葭苍苍,白露为霜.   所谓伊人,在水一方.   溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央.   蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī).   所谓伊人,在水之湄(méi).   溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí).   蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘(sì).   溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ).   注译:   苍苍:茂盛的样子.下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同.白露为霜:晶莹的露水变成霜.为,凝结成.   所谓:所说,这里指所怀念的.   伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人.   在水一方:在水的另一边,即水的对岸.方,边   遡洄(sùhuí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人.遡洄,逆流而上.遡,通“溯”,逆着河流向上游走.洄,曲折盘旋的水道.从,跟随、追赶,这里指追求、寻找.之,这里指伊人.   道阻:道路上障碍多,很难走.阻,险阻,道路难走.   溯游从之:顺流而下寻找她.溯游,顺流而下.“游”通“流”,指直流的水道.   宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间.意思是相距不远却无法到达.宛,宛然,好像.   凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子.与下文“采采”义同.   晞(xī):晒.   湄(méi):水和草交接的地方,指岸边.   跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力.   坻(chí):水中的小沙洲.   采采:茂盛的样子.   未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕.已:完毕   涘(sì):水边.   右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲.   沚(zhǐ):水中的小块陆地.   之:代“伊人”   今译   蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜.   我那日思夜想的人,就在河水对岸一方.   逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长.   顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央.   河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干.   我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边.   逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀.   顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间.   河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留.   我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头.   逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走.   顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲.
点击显示
语文推荐
热门语文推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文