问题标题:
翻译(直译100分,意译200分)januaryskylikeaslatewipedcleanandstillnessofairwherenothinghasbeenwaitforyourwordasiftosayanotherlastchancelivesfromtodayhappynewyear,theworldjustkeepsturningdayintonight,
问题描述:
翻译(直译100分,意译200分)
januaryskylikeaslatewipedclean
andstillnessofairwherenothinghasbeen
waitforyourwordasiftosay
anotherlastchancelivesfromtoday
happynewyear,theworldjustkeepsturning
dayintonight,nightintoday
holdingontight,millionsallhoping
somethinglikelovewilllightuptheway
如果是用翻译工具来翻译的话,可以不用来了,谢谢.
比较喜欢七楼八楼的翻译,而且很欣赏八楼的“君子不齿”.
九楼很精简,不错不错.
十一楼也很不错.
十二楼太华丽,脱离原文.
继续等待.
加分了.
首先感谢所有人的回答,尤其是“乐界の礻申忄光”说得非常详细,虽然没有选你的.
很佩服“loto123”的答案,我还要好好努力.
再次谢谢各位的回答.
金锦良回答:
柳月天开似白璧,仿如无物凝空寂.与吾共盼君所言,从此以往一生机.新春伊始斗转移,日月黑白常更替.万众所期君请惜,如是真爱照天地.中英对照:januaryskylikeaslatewipedclean柳月天开似白璧,andstilln...
点击显示
英语推荐
热门英语推荐