问题标题:
英語翻譯(請盡量確保正確)1:也許愛情是一部憂傷的童話,惟其遙遠與真實,惟其不可觸摸與欠缺,方可成就起璀璨與神聖2:愛一個人不孤單,想一個人材孤單,靜靜的想唸,孤獨的享受,放開天上的
问题描述:
英語翻譯(請盡量確保正確)
1:也許愛情是一部憂傷的童話,惟其遙遠與真實,惟其不可觸摸與欠缺,方可成就起璀璨與神聖2:愛一個人不孤單,想一個人材孤單,靜靜的想唸,孤獨的享受,放開天上的雲朵,拋開遺畱的誓言3:喜歡一個人,失去勒,就像丟掉自己心愛的物品,雖然遺憾,但是不會痛4:愛一個人,失去勒,就會畱下一個傷口,永遠都會隱隱的痛5:不要因為寂寞而錯愛,不要因為錯愛而寂寞一生6:放棄一個很愛妳的人,並不痛苦,放棄一個妳很愛的人,那材痛苦,愛上一個不愛妳的人,那是最痛苦7:有一種思唸叫做沉默,我們之間,我的內心深處,那一份感情,從此不會再提起8:或許,隻有在難得最遠的時候,材能把曾經走過的那段日子,看得最真切,最清楚9:逃避,不一定躲得過,麵對,不一定最難過,孤獨,不一定不快樂,得到,不一定能長久,失去,不一定不再擁有,可能因為某個理由而傷心難過,但,妳卻能找個理由讓自己快樂10:戀愛無非是要快樂.兩個人不能快樂,不如一個人快樂,兩個人痛苦,不如成全一個人快樂11:愛,是一種感受,即使痛苦也會覺得倖福,愛,是一種體會,即使心碎也會覺得甜蜜,愛,是一種經歷,即使破碎也會覺得美麗12:有些失去是註定得,有些緣分是永遠不會有結果得,愛一個人不一定就能擁有,可,我就是抹不去妳在我心中畱下得點點滴滴
宋国宁回答:
翻译这些中国风格的爱情箴言,需要根据文化差异进行一些润色,比如说我们习惯把“爱”翻译成love,其实这样是很不符合文化习惯的;欧美人的love一般泛指所有的爱,包括亲情,友情,爱情…甚至陌生人的爱.而“爱情”通常...
点击显示
其它推荐
热门其它推荐