字典翻译 问答 初中 历史 acountryunderrulebylaw,notruleoflaw怎么翻译
问题标题:
acountryunderrulebylaw,notruleoflaw怎么翻译
问题描述:

acountryunderrulebylaw,notruleoflaw怎么翻译

高大鹏回答:
  一个以法治国而不是依法治国的国家.   [rulebylaw]∶先秦时期法家的政治思想,主张以法治国   [ruleoflaw]∶依法治国   “以法治国”与“依法治国”虽然只有一字之差,其内涵却有本质的区别.“以法治国”是说用法律去治国,法律是一种用来治国的工具,这是传统的管理主义的法律观念,这种“法治”,主体是国家机关,是手中掌握权力的人,治理的对象是人民群众.“依法治国”是说治国必须依法,即治理国家的方式方法必须符合法律的规定,这是现代的控权主义的法律观念,这种“法治”,主体是人民,治理的对象是有可能滥用国家权力的当权者.可见,“以法治国”的实质是“以法治民”,而“依法治国”的实质是“依法治吏”.
点击显示
历史推荐
热门历史推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 政治
  • 地理
  • 历史
  • 化学
  • 生物
  • 物理
  • 音乐
  • 体育
  • 美术