字典翻译 问答 小学 语文 【以下是小张在收到郑先生著作后回信的正文,其中有使用不得体的词语,修改后仍不妥的一项是()您寄奉的大作已收到。拜读后,深感对我的论文写作有莫大帮助,定当惠存。感】
问题标题:
【以下是小张在收到郑先生著作后回信的正文,其中有使用不得体的词语,修改后仍不妥的一项是()您寄奉的大作已收到。拜读后,深感对我的论文写作有莫大帮助,定当惠存。感】
问题描述:

以下是小张在收到郑先生著作后回信的正文,其中有使用不得体的词语,修改后仍不妥的一项是()

   您寄奉的大作已收到。拜读后,深感对我的论文写作有莫大帮助,定当惠存。感激之情,无以言表,他日定光临寒舍,当面致谢。

A.“寄奉”改为“惠赐”

B.“惠存”改为“珍藏”

C.“光临”改为“前往”

D.“寒舍”改为“蓬荜”

郭良康回答:
  A.“寄奉”敬辞,谓通过邮递奉呈,用在“张先生”身上不得体,可改为“惠赐”恰当;   B.“惠存”请别人好好保存自己的东西的意思,不得体改为“珍藏”恰当;   C.“光临”敬词,称宾客的来到,不当,可改为“前往”恰当;   D.“寒舍”是指谦辞,对人称自己的家,改为“蓬荜”错误,可改为“贵府”;   故选D.
点击显示
语文推荐
热门语文推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文