问题标题:
【跪求翻译~~英译中,一句话而已.小弟英语很糗,所以想请各位好心人帮帮忙.Eachactofcommunicationwouldhaveafabularwithinit,thatis,theinnerstructureoftheevents,theirlogicalflow,regardlessoftheactualstorytol】
问题描述:
跪求翻译~~英译中,一句话而已.小弟英语很糗,所以想请各位好心人帮帮忙.
Eachactofcommunicationwould
haveafabularwithinit,thatis,theinnerstructureoftheevents,theirlogical
flow,regardlessoftheactualstorytold(thus,regardlessofthestyle,themediumused,
theactualtermsandexpressionsemployed).就这句话,令小弟我卡在了翻译中..有可能这句话里面有单词错误还请各位谅解了~~
罗元盛回答:
交流世界的一举一动都有着深意,也即是指,事件的内在构筑,他们的逻辑流向,无论事实上讲述的故事是怎样(即,不论怎样的形式,媒介,遣词造句)
点击显示
英语推荐
热门英语推荐