字典翻译 问答 小学 语文 【古文《曹操聪慧》的解释是《曹植聪慧》】
问题标题:
【古文《曹操聪慧》的解释是《曹植聪慧》】
问题描述:

古文《曹操聪慧》的解释

是《曹植聪慧》

刘贤锴回答:
  原文:   曹植年十余岁.诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文.太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试.奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋.植援笔立就,可观.太祖甚异之.   译文:   曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》及其他诗词歌赋几十万字的文章,善于文章写作.太祖曹操曾经看他的文章,对曹值说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请老师呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章.曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采.曹操感到十分惊异   [注释]   1《诗》《论》:指《诗经》和《论语》.   2.赋:古代的一种文体.   3.属文:写文章.   4.太祖:指曹操.尝:曾经.   5.顾:只,只要.①《为学》中,“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”:难道,反而②《螳螂捕蝉》“此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也”:顾及   6.奈何:①怎么办(无可奈何)②为什么(表示反问)   7.邺:古地名,在今河南境内.铜雀台:曹操在邺城所建的亭台.新:副词,刚刚,才   8.悉:全将(jiàng):带   9.使:派;让为:作   10.援:提,拿   11.可观:值得一看   12.异:认为惊异,感到惊异   13诸:自已的儿子   曹植著作   1.《七步诗》   2.曹植   3.煮豆持作羹,   4.漉菽以为汁.   5.萁在釜下燃,   6.豆在釜中泣.   7.本自同根生,   8.相煎何太急?
点击显示
语文推荐
热门语文推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文